roberto ilacqua
  Pictures
 

La normalità nella mia stanza degli strumenti...

The normality in my instruments room...




Servizio di moda fatto quando ero molto giovane e con lo strumento di un carissimo amico.

Service of fashion done when I was very young and with the cello of a dear friend.




Queste sono cose che si fanno quando si è molto giovani e scapestrati! Il mio amico Andrea (il fornitore ufficiale di questa foto) al mio fianco lo può testimoniare!

These are things that do when very young and mad! My friend Andrea (the official supplier of this photo) to my side can testify!



Questo quartetto è quello della Camerata Ducale in formazione originale durante una registrazione. C'è stato un attimo in cui volevamo chiamarci "Quartetto Pizzetto" ma fortunatamente l'attimo è durato un attimo...

This is the quartet of the Camerata Ducale in original formation during a recording. There was an instant in which we wanted to call us "Quartet Pizzetto" but fortunately the lasted instant an instant...


Il Quartetto Ducale (formazione mista) impegnato in una registrazione per la RAI radiotelevisione italiana.
Io sono quello con la barba....a sinistra....

The Ducal Quartet  (mixed formation) busy in a recording for the RAI Italian radiotelevision.
I am that with the beard....to the left....



Questo sono io in una rara immagine di relax.... con i capelli...

Me in a rare relax image.. whit hairs...



Mi rilasso molto spesso anche in compagnia degli amici. Quando faccio una cena a casa mia si comincia sempre così: dopo l'aperitivo (abbondante) si comincia a cantare....

I also relax very often together with the friends. When I make a supper to my house we always starts: after the appetizer (abundant) we starts to sing....



Poi gli amici cominciano ad abbracciarmi......

Then the friends start to embrace me......





Mi baciano persino! (di solito solo il mio percussionato Marco)....

Kiss even me! (usually only my percussionato Marco)....


Ma poi finisce sempre così! mi mollano sulla poltrona addormentato some una patata lessa....

But then always ends in this way! they release me on the armchair put to sleep like a boiled potato....


E questa è la bimba che mi porta sempre in giro per lavoro e per diporto.
Non mi ha dato nessun problema per i primi 107.000 Km!
Potessi dire la stessa cosa di tante persone...

And this the baby that brings me around always for job and for recreation.
She has not given me any problem for the first ones 107.000 Km!
Could I say the same thing of so many people...
 
  Oggi ci sono stati già 1 visitatori (2 hits) qui!  
 
Questo sito web è stato creato gratuitamente con SitoWebFaidate.it. Vuoi anche tu un tuo sito web?
Accedi gratuitamente